Żebraczka spod Kościoła Świętego Sulpicjusza : powieść w czterech tomach z czasów wojny francusko-pruskiej
Tytuł oryginału: "Mendiante de Saint-Sulpice, ".
Hrabia Emmanuel d`Areynes, stojąc u progu śmierci po ataku apopleksji, myśli już tylko o rozporządzeniu swoim majątkiem tak, by nie dostał się on w niepowołane ręce: pruskiego najeźdźcy lub męża bratanicy - cynicznego rozpustnika i hulaki, Gilberta Rollina. Bratanek hrabiego, młody i nieskazitelny ksiądz Raul, przychodzi z pomocą w sporządzeniu testamentu w taki sposób, aby kapitał został
zabezpieczony dla mającego się narodzić dziecka Gilberta i Marii Henryki. Joanna Rivat niedawno wyszła za mąż. Teraz wiedzie ubogie, lecz szczęśliwe życie u boku kochającego męża, Pawła, z którym spodziewa się dziecka. Gdy wojska pruskie podchodzą pod Paryż i zwykli obywatele muszą stanąć do walki, a ludzka podłość upomina się coraz bardziej o zabezpieczenie własnych interesów, losy mieszkańców zaczynają się krzyżować w zdumiewający sposób, który zapoczątkuje ciąg niebezpiecznych intryg.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Ksawery de Montépin ; przełożył z francuskiego Władysław Izdebski ; ilustrował Raymond de La Nézi?re. |
Hasła: | Literatura francuska - 19 w. Powieść historyczna Arystokracja Komuna Paryska (1871) Spadek Wojna francusko-pruska (1870-1871) Paryż (Francja) |
Adres wydawniczy: | Rzeszów : Dreams Wydawnictwo Lidia Miś-Nowak, copyright 2018. |
Opis fizyczny: | 1038, [1] strona : ilustracje ; 23 cm. |
Uwagi: | Tytuł oryginału: La mendiante de Saint-Sulpice. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Zakres czasowy: | 1870-1871 r. |
Powstanie dzieła: | 1895 r. |
Twórcy: | Izdebski, Władysław. (1945- ). Tłumaczenie. La Neziere, Raymond de. (1865-1953). Ilustracje. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)